almanach vosgien:
ermwanek: Sus l’ermwanek, o treuve braumot d’cheûses împortantes (sur l’almanach, on trouve plein de choses importantes.)

L’oiseau
s’appelle en Berry l’oisiau, en Picardie l’eusieu ou l’oisieu, en Bourgogne l’ougia, l’oisea, l’ozea, dans le Jura l’ugé ou l’ugeau, dans les Vosges, l’ougé ou l’oujeix, en Wallonie l’oûhai, à Namur l’oûja, dans le Hainaut, l’osiau, au Banc de la Roche l'ouheu ; en Provence l'ouzel, en Catalogne l'ausel. L' Italien dit uccello, augello, le bas-latin aucellus, avicellus, avis ; l'ancien français fait oisel ou oisaus .

Pour fêter aujourd'hui l'anniversaire de Fedor Dostoïevski, rendons-nous avec lui à un autre anniversaire:
- Messieurs, ne voudriez-vous pas un peu de champagne ? demanda soudain Nastassia Filippovna. J'ai tout préparé. Ca vous rendra peut-être plus gais. S'il vous plait, sans cérémonies.
Cette invitation à boire , exprimée en termes aussi naïfs, sembla on ne peut plus étrange de la part de Nastassia Filippovna. Tout le monde connaissait la bienséance extraordinaire qui régnait au cours des soirées précédentes. En fait, cette soirée-là devenait de plus en plus joyeuse, mais pas comme d'habitude...


Carnets du sous-sol

Lès ohés mingeot lès graines d’erbè et co d’âlêre (les oiseaux mangent les graines de sorbier et encore d’alisier.)
I wè’în, lès fouillottes chèyot sus lè terre ( à l’automne, les feuilles tombent par terre.)